tnx tazz
bad en shower gel.
De geur zegt iets bekends.
Maar wat.
woorden aan de achterkant komen gedeeltelijk bekend en erg onbekend voor.
Behalve de plantennaam.
Die herken ik wel. Als zijnde van een plant.
Kruidenboek.
Mooie foto's.
Maar de betreffende plant is nja niet mooi.
Zeeplant.
Medicinaal gebruik.
Geen geur of kleur.
Wel, eenmaal ingenomen, afslankend.
Fucus vesiculosus
Da's bijkomen.
bijna onuitspreekbare woorden, hardop voorgelezen.
(buiten, in de tuin...gaat ze een experiment doen)
na al dat geworstel, van boek naar plant, stond aan het
einde de oplossing van de geur.
Waar ik naar zocht, via een reuze omweg.
Parfum.
 
Alle andere stoffen en goedjes?
 
lees verder, zou ik zeggen.
Let wel, het is vertaald als zijnde ongeveer.
Dat is zonder internet, maar met een erg oude Van Dale woordenboek..
(voor pheno kijk bij feno)
een kruidenplantenboek en wat fantasie.
 
En verder met veel humor.
Want wat is vriendschap, zonder?
 
Het jargon

volgt, na wat pauze.    (20.50  )

aqua-_______

sodium-_______

phenoxyethonol_______

 

bromo-nitro-dioxane______

 
 
 
Fucus vesiculosus
 

 

 

 

water, lijkt mij

een zout, okeej

lastig, maar volgens Van Dale:

kijk bij feno  ; iets wat geparfumeerde stoffen bindt

nou die nitro...was dat niet iets met snel ontplofbaar??

bromide? hoeveel?

tja. een zeeplant. vet-arm makend mits ingenomen. en lelijk, wel