 |
bad en shower gel.
De geur zegt iets bekends.
Maar wat.
woorden aan de achterkant komen
gedeeltelijk bekend en erg onbekend voor.
Behalve de plantennaam.
Die herken ik wel. Als zijnde
van een plant.
Kruidenboek.
Mooie foto's.
Maar de betreffende plant is
nja niet mooi.
Zeeplant.
Medicinaal gebruik.
Geen geur of kleur.
Wel, eenmaal ingenomen,
afslankend.
Fucus vesiculosus
Da's bijkomen.
bijna onuitspreekbare woorden, hardop voorgelezen.
(buiten, in de tuin...gaat ze een experiment doen)
na al dat geworstel, van boek naar plant, stond aan het
einde de oplossing van de geur.
Waar ik naar zocht, via een reuze omweg.
Parfum.
Alle andere stoffen en goedjes?
lees verder, zou ik zeggen.
Let wel, het is vertaald als zijnde ongeveer.
Dat is zonder internet, maar met een erg oude Van Dale
woordenboek..
(voor pheno kijk
bij feno)
een kruidenplantenboek en wat fantasie.
En verder met veel humor.
Want wat is vriendschap, zonder?
|
 |
Het jargon
volgt, na wat pauze.
(20.50
)
aqua-_______
sodium-_______
phenoxyethonol_______
bromo-nitro-dioxane______
Fucus vesiculosus
|
water, lijkt mij
een zout, okeej
lastig, maar volgens Van Dale:
kijk bij feno ; iets wat geparfumeerde stoffen bindt
nou die nitro...was dat niet iets met snel ontplofbaar??
bromide? hoeveel?
tja. een zeeplant. vet-arm makend mits ingenomen. en lelijk,
wel |